Хм...а знаешь, я горжусь тем, что Самуил Яковлевич Маршак мой земляк. Его переводы- идеальны и понятны. Он же еще и Бернса переводил. Уверена, в его переводе сонеты ничего не потеряли.
Мне переводы Маршака нравятся больше других. И Бернса его люблю. Простым доступным языком так емко, красиво и сочно. В детстве часто брала у подруги сборник сочинений и переводов Самуила Яковлевича почитать. Пухлая темно-красная книга. Книг было много, а подробно помню только эту - страницы, переплет, шрифт. Я про Робина Гуда впервые узнала оттуда. Нда. Вот подумала, может снова стоит взять почитать, если она сохранилась. Приятные воспоминания детства.
Уверена, в его переводе сонеты ничего не потеряли.
Простым доступным языком так емко, красиво и сочно.
В детстве часто брала у подруги сборник сочинений и переводов Самуила Яковлевича
почитать. Пухлая темно-красная книга. Книг было много, а подробно помню только эту - страницы, переплет, шрифт. Я про Робина Гуда впервые узнала оттуда.
Нда. Вот подумала, может снова стоит взять почитать, если она сохранилась. Приятные воспоминания детства.